miércoles, 1 de agosto de 2012

Lucy Ortiz

Vancouver, Canadá



LLOVIZNANDO LÁGRIMAS


Lloviznaba lágrimas esa madrugada,

era una fragua manando un sentimiento.

Estuve llorando ante la luz descalza

que paseaba  por  mis pupilas tristes,

estaba llorando, las lágrimas pasaron

mojando mi sentimiento, se posaron

en mi almohada y seguí llorando,


Viniste a mi mente como un torbellino

arrastraste mi dolor hasta tu huérfana

miseria, y seguí llorando, aún persistía

el dolor maligno, de aquellas palabras

 envueltas en odio de tu inmundo

despecho.


Y sigo llorando sacando de mis sienes

fatuos  pensamientos que quedaron colgando

sobre mi tormento, y sigo llorando

porque hoy te ignoro, eres asesino de

algo tan divino,  que vivía en tu huerto,

ahora  estoy  llorando de pena por ello,

 por ti, y  por mi


Lucy Ortiz


Entrevista

1. ¿Como piensas que será el fin del mundo?(Creo que el mundo termina en cada uno de nosotros)
Cuando uno muere se termina su mundo
2. ¿Que harás antes de que se acabe nuestro mundo?
Vivirlo estar vivo es la lógica
3. ¿Que harás en el improbable caso de que el mundo no se acabe el 21/12/2012 y tengas una sorpresiva nueva oportunidad de vivir?
Seguir vivo si no he muerto para entonces lógico
4. ¿Que lamentas que se pierda en relación a los sentidos?
Todo lo que empieza termina, no lamentaría nada
5. ¿Que lamentas que se pierda en relación a lo racional?
Eso ya se ha perdido lo mato el egoísmo
6. ¿Que lamentas que se pierda en relación
 a lo visceral?
Esto que es prácticamente lo mismo se perdió hace mucho.

Traducción automática al francés:

1. Comment pensez-vous que sera la fin du monde (je pense que la fin du monde en chacun de nous)
Lorsque vous mourrez, la fin du monde
2. Que ferez-vous avant qu'il ne débute notre monde?
Live qu'il soit vivant, c'est la logique
3. Que ferez-vous dans l'éventualité peu probable que le monde ne se termine pas sur 21/12/2012 et ont un bail surprenante nouvelle vie?
Suivez en direct si je suis mort alors logique
4. Qu'est-ce fâché de perdre par rapport aux sens?
Tout recommence, ne regrette rien
5. Qu'est-ce fâché de perdre par rapport à l'utilisation rationnelle?
Cela a été l'égoïsme perdu tué
6. Qu'est-ce fâché de perdre par rapport
  pour viscérale?
C'est à peu près la même chose a été perdu il ya longtemps.

Traducción automática al inglés:

1. How do you think that will be the end of the world (I think the world ends in each of us)
When you die the world ends
2. What will you do before it runs our world?
Live it being alive is the logic
3. What will you do in the unlikely event that the world does not end on 21/12/2012, and have a surprising new lease on life?
Follow live if I died then logical
4. What sorry to lose in relation to the senses?
Everything starts over, not regret anything
5. What sorry to lose in relation to the rational?
That has been selfishness lost killed him
6. What sorry to lose relative
  to visceral?
This is pretty much the same was lost long ago.

1 comentario:

  1. mi querido Jorge.... después de los 5 años de gracia..... aprendì que los mayas se equivocaron, cosa que antes no me hubiera pasado por la cabeza!!!pensar en el final es un poco inùtil y sin embargo pasamos toda la vida teniendo como referencia a la muerte, porque sin la muerte , qué serìa la vida?, ese mundo lleno de contradicciones, se llama humanidad (como condiciòn),pero ese final del mundo, es un final màs grande aùn..... el final de todo y de todos... donde ya ni siquiera exista la posiblilidad de mirar de lejos.... de cinco años a la fecha he aprendido que la simpleza me gusta mucho! he aprendido a disfrutar hasta del màs mìnimo detalle,he aprendido que la realidad me es infinita y muy cabrona,he aprendido a ver de frente, he aprendido a pelearme con mis tripas, he aprendido.....Gabriela Terrés Riqué 14-08-2017

    ResponderEliminar