domingo, 8 de julio de 2012

Gabriela Azuli

México

Título: Transmigración

Entrevista:

1. ¿Como piensas que será el fin del mundo?
como nuestro nacimiento
2. ¿Que harás antes de que se acabe nuestro mundo?
melancolía
3. ¿Que harás en el improbable caso de que el mundo no se acabe el 21/12/2012 y tengas una sorpresiva nueva oportunidad de vivir?
amar aún más
4. ¿Que lamentas que se pierda en relación a los sentidos?
la creatividad
5. ¿Que lamentas que se pierda en relación a lo racional?
la evolución
6. ¿Que lamentas que se pierda en relación a lo visceral?
la expresión

Traducción Automática al Inglés:
1. How do you think will be the end of the world?  as our birth 2.
What will you do before it runs our world? melancholy 
3. What will you do in the unlikely event that the world does not end on 21/12/2012 and have a surprising new lease on life?  more love
 4. What sorry to lose in relation to the senses? 
creativity 
5. What sorry to lose in relation to the rational?
 evolution
6. What sorry to lose visceral relative to what? 
expression

Traducción Automática al Francés:
1. Comment pensez-vous sera la fin du monde?
que notre naissance
2. Que ferez-vous avant qu'il ne débute notre monde?
mélancolie 
3. Que ferez-vous dans le cas peu probable que le monde ne se termine pas sur 21/12/2012 et ont un bail surprenante nouvelle vie?  plus d'amour 
4. Qu'est-ce fâché de perdre en relation avec les sens?
 créativité 
5. Qu'est-ce fâché de perdre par rapport à l'utilisation rationnelle? 
évolution 
6. Qu'est-ce fâché de perdre par rapport viscéral à quoi? 
expression

No hay comentarios:

Publicar un comentario