lunes, 9 de julio de 2012

Pilar Denegri

México

Entrevista:

1. ¿Cómo piensas que será el fin del mundo?
 Con la escapada del sol, ya no lo veré.
2. ¿Qué harás antes de que se acabe nuestro mundo? -
Lo mismo que hoy
3. ¿Que harás en el improbable caso de que el mundo no se acabe el 21/12/2012 y tengas una sorpresiva nueva oportunidad de vivir?
ya lo estoy haciendo - re-inventandome a los 52, será luego los 53
4. ¿Qué lamentas que se pierda en relación a los sentidos?
- oler
5. ¿Qué lamentas que se pierda en relación a lo racional?
- la memoria
6. ¿Qué lamentas que se pierda en relación a lo visceral?
- la pasión

Traducción Automática al Inglés:

1. How do you think will be the end of the world?
With the breakaway of the sun, no longer see it. 
2. What will you do before it runs our world? -
Same as today
3. What will you do in the unlikely event that the world does not end on 21/12/2012 and have a surprising new lease on life?
and I'm doing - re-inventing the 52, will then be the 53 
4. What regrets to be lost in relation to the senses?
- smell 
5. What  regrets to be lost  in relation to the rational?
 - Memory 
6. What  regrets to be lost  visceral relative to what?
- The passion

Traducción Automática al Francés:

1. Comment pensez-vous sera la fin du monde?
Avec l'échappée du soleil, ne le vois plus. 
2. Que ferez-vous avant qu'il ne débute notre monde?
- Même comme aujourd'hui 
3. Que ferez-vous dans le cas peu probable que le monde ne se termine pas sur 21/12/2012 et ont un bail surprenante nouvelle vie?
 et je fais - de réinventer la 52, sera alors de 53 
4. Qu'est-ce fâché de perdre en relation avec les sens?
- Odeur 
5. Qu'est-ce fâché de perdre par rapport à l'utilisation rationnelle?
- Mémoire 
6. Qu'est-ce fâché de perdre par rapport viscéral à quoi?
- La passion

No hay comentarios:

Publicar un comentario